Días negros

Sudores y escalofríos de veranos infernales y hediondos que anuncian con letras gigantes de fuego que todo sigue como estaba y que nada ha cambiado ni cambiará.

Miles de Gregorios Samsas deslizándose por las calles con sus asquerosas patas y sus manzanas incrustadas en sus lomos, inmersos en sus deleznables vidas y haciendo planes de vacaciones para unirse a otros horribles insectos en las orillas de aguas repugnantes llenas de mierda.

Si hoy Kafka asomase su gastada calavera de entre las hojas caídas y la tierra de Žižkov observaría jovialmente como sus más oscuras pesadillas se han hecho realidad y ecos sonoros y profundos de sus lúgubres carcajadas se oirían hasta en los más deleznables y decadentes rincones de este puto mundo.

Y mientras tanto los truenos de sarcasmo serían confundidos por todos los miserables como amagos de tormenta, dándoles la excusa que no necesitan para seguir tumbados en sus cómodos sillones, mirando fijamente con lágrimas de sangre cajas negras hechas a su medida.

Días negros.

Días lóbregos y denigrantes.

Delirios angustiosos de realidad que los difuntos observan sonrientes, jubilosos por estar muertos.

Sweats and shivers of stinky hellish summers advertising with giant letters of fire that everything is as it was and that nothing has changed and nothing will ever change.

Thousands of Gregor Samsas walking through the streets with their filthy paws and apples embedded in his loins, immersed in their despicable lives and making vacation plans to join other horrible insects on the banks of nasty waters filled with shit.

If today Kafka peeked out his worn skull among the fallen leaves and the soil of Žižkov would cheerfully observe their darkest nightmares have come true and deep sonorous echoes of their grim laughter would be heard even in the most despicable and decadent corners of this fucking world.

And meanwhile, the thunders of sarcasm would be mixed up by all the miserable ones as threats of storm, giving them the excuse that they do not need to continue lying in their comfortable armchairs, staring with tears of blood black boxes tailored to their needs.

Dark days.

Dreary and demeaning days.

Distressing delusions of reality that the deceased observe smiling, jubilant by being dead.

Anuncios

Comenta algo...

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s